δεν έγινε αντιληπτό, λοιπόν; κρίμας! πρόκειται για ποίημα σικάτο, με τίτλο, "Η φούστα σου η εμπριμέ" και έναν στίχο, τον εξής: "Η φούστα σου η εμπριμέ".
θα επανέλθω με αυτοανάλυ-σικ. σε ποστ-σίκουελ.
(είναι που δεν φοράς φούστες, φε, γι' αυτό δεν με κατάλαβες)
Υαnni,aυτό το εμπριμέ ποίημαχ είναι σικάτο γιατί το αναρτήσατε σκέτο..(ευτυχώς δε πέσατε στην παγίδα να το συνδυάσετε με κανά ριγέ ή με κανά καρό μπλουζάκι, γιατί έτσι θα αναγκαζόσασταν να αλλάξετε το "ποίη-σικ" σε "ποίη-κιτσ"
11 σχόλια:
Tres sick, ποίη-sick.Μα κύριως σικάτη.
Αυτοδιόρθωση:κυρίως σικάτη(ο τόνος στο γιώτα,βιασύνη γαρ).Σας πρόλαβα χε χε, πριχού με μαλώσετε.
Και γιατί το γράφεις 2 φορές;
Βονταφον χρησιμοποιείς;
...Κι αυτό, μοντελάκι του ιταλιάνου Α Β Δ - Αρμάνι είναι;-)
Φένια
Το ένδυμα της επόμενης συκ-ναυλίας?
δεν έγινε αντιληπτό, λοιπόν; κρίμας! πρόκειται για ποίημα σικάτο, με τίτλο, "Η φούστα σου η εμπριμέ" και έναν στίχο, τον εξής: "Η φούστα σου η εμπριμέ".
θα επανέλθω με αυτοανάλυ-σικ. σε ποστ-σίκουελ.
(είναι που δεν φοράς φούστες, φε, γι' αυτό δεν με κατάλαβες)
γσ
Υαnni,aυτό το εμπριμέ ποίημαχ είναι σικάτο γιατί το αναρτήσατε σκέτο..(ευτυχώς δε πέσατε στην παγίδα να το συνδυάσετε με κανά ριγέ ή με κανά καρό μπλουζάκι, γιατί έτσι θα αναγκαζόσασταν να αλλάξετε το "ποίη-σικ" σε "ποίη-κιτσ"
σωστό σχόλιο, ντη. σε παραδέχομαι. έχεις παρόμοιο φουστί;
γσ
εεε..έχω αλλά όχι των ίδγιων αποχρώσεων..κομμάτακι πχιο παρδαλό.
Eπειδή έχω πχιεί αρκετά μου ρθε ανάγκη να χε χυγχαρώ για την υπχηλή ποίη-χικ.
Και άμα φουχτωθούμε ποτέ χε χτύλ χάη φάηβ θα πούμε:
η φούχτα μου η εμπριμέ
η φούχτα χου η εμπριμέ
επιτέλους. να ένας που λέει χωχτά το 'χου'!
γσ
Το υιοθετώ πάραυτα!
(Ελπίζω να μην τη γ... τη φράση... ορθογραφικά, εννοώ ;-))
Φε
Δημοσίευση σχολίου